Best WordPress Hosting
 

A vakság ábrázolása hihetetlen kihívások elé állított

Nem lehet könnyű cipelned a kamerát, operatőrnek lenni nem tűnik kifejezetten nőies pályának. Ráadásul a rendező szemének lenni a fizikai mellett mentális terhelhetőséget is kíván, nem?

Rátapintottál a lényegre. A magyar filmszakma számára értelmezhetetlen „képződmény” a női operatőr. Azontúl, hogy borzasztóan nehéz pálya, plusz kihívást jelent elfogadottá tenni, hogy nekünk is van létjogosultságunk hozzá. Nemrég tört ki a Szemem fénye című új magyar nagyjátékfilm forgatási szünete, úgyhogy kicsit még kóválygok, de nemcsak a fizikai kimerültség miatt, hanem azért is, mert ilyenkor olyan érzésem van, mintha túlélőversenyt csináltam volna végig. Fizikailag és mentálisan heteken keresztül napi tíz-tizenkét óra hosszat topon kell lennem.

Miért választottál ilyen nehéz szakmát?

Vilmányi Benettel és Für Anikóval forog Mayer Bernadette első mozifilmje

Szemem fénye címmel készül egész estés játékfilm egy látását elvesztő anya történetéről a Filmintézet Inkubátor Programjának támogatásával. „Édesanyám tinédzser koromban vakult meg, ketten együtt kellett szembenéznünk ennek minden következményével.” – nyilatkozta első mozifilmjének forgatása kapcsán Mayer Bernadette rendező, aki a saját élményein alapuló forgatókönyvet Nagy Zoltán író-rendezővel (Szép csendben) közösen írta. A Szemem fénye történetében […]

The post Vilmányi Benettel és Für Anikóval forog Mayer Bernadette első mozifilmje appeared first on Filmtekercs.hu.

A vakság nehézségeiben is a szépséget és a humort keresi egy új magyar film

„Édesanyám tinédzser koromban vakult meg, ketten együtt kellett szembenéznünk ennek minden következményével” – nyilatkozta Mayer Bernadette rendező, aki a saját élményein alapuló forgatókönyvet Nagy Zoltán író-rendezővel közösen írta (Szép csendben, 2019).

A Szemem fénye történetében a művészetoktató Krisztina cukorbetegsége szövődményeként fokozatosan elveszíti látását, ami válságba sodorja nemcsak saját, de fia életét is. Máté, aki újdonsült apaként gyermeke születése után szembesül Krisztina állapotával, erején felül próbál segíteni anyjának, élete lassan kettészakad egyre fojtogatóbban ragaszkodó anyja és saját családja présében, miközben Krisztina retteg attól, hogy egyedül marad a sötétben.

„Kár szépíteni, a vakság az egyik legborzasztóbb dolog, ami történhet az emberrel. Úgy hiszem, akkor tudjuk átvészelni a tragédiát, ha észrevesszük, hogy ebben a lehetetlen helyzetben is ott rejtőzik az emberi szépség és a humor. Észrevenni ezeket a boldog pillanatokat pedig a legnagyobb kihívás ebben a helyzetben. Ezt a kettősséget fogalmazza meg a film, egy olyan drámát, amin időnként lehet azért nevetni is” – vallja Mayer Bernadette rendező, aki a Színház- és Filmművészeti Egyetemen (SZFE) végzett először operatőrként, majd 2016-ban a filmrendező szakon.

„Nem én vagyok a fontos, hanem a dalok” – Für Anikó az énekesi karizmáról

Az október 25-ei sajtótájékoztatón bájos jelenetek sorában mutatkoztatok be a duettpartnereiddel, és főleg azt tudtuk meg, melyikükkel hogyan és hol ismertétek meg egymást, de arról, hogy a lemezre miért éppen őket hívtad-hívtátok meg, és hogy melyikük miért egyik vagy másik számban működött közre, nem árultatok el részleteket. Bizonyára minden esetben alapos oka volt a döntésnek, ezekről a megfontolásokról kérdeznélek. Mik voltak a te preferenciáid, ki hogyan jutott eszetekbe, és hogyan illeszkedett a koncepcióba?

Fokozatosan alakult így minden. A férjem, Fekete György szövegíró és zeneszerző nagyszerű ötlete alapján indult el a gondolkodási folyamat, hogy „reanimáljuk” Hrutka Róbert és Jamie Winchester csodálatos dalait, amiknek korábban nem volt magyar szövegük. Úgy gondoljuk ugyanis, hogy az emberek akkor tudnak igazán magukhoz ölelni egy-egy dalt, ha az anyanyelvükön hallják. A fantasztikus magyar szövegeket is Gyuri írta, aki nem kezdő ebben a szakmában: a Dögkeselyű zenéjével, librettójával és dalszövegeivel például annak idején megnyerte a Madách Színház pályázatát, és már az előző lemezemnek, a 2018-as Magyar hangja vagyoknak is ő írta a szövegeit (a cím arra utal, hogy sok külföldi sztárnak voltam-vagyok a magyar hangja). Rengeteg dal terítékre került akkor, egy albumra nem is fértek fel. Hittünk-hiszünk abban, hogy az érdeklődés és a szeretettség, azaz egy új lemez sikere nem lehet cél, csak következmény: nem piaci meggondolások vezettek bennünket. Először kevesebb közreműködőben gondolkodtunk, de aztán én azt javasoltam, hogy ha tíz duett, legyen tíz duettpartner – és mindenki első szóra igent mondott, pedig a felvetésem először csaknem lehetetlennek tűnt. 12 dal van a lemezen, az elsőt és az utolsót egyedül éneklem. Egy párkapcsolat stációin haladnak végig, és korunk húsba vágó egyéb témáit dolgozzák fel. „Hosszú szülés” volt a megalkotása, de a két év Covid is közbeszólt – és amúgy sem volt miért sietnünk. A lemezbemutató koncert január 25-én lesz az Örkény Színházban.

Arról, hogy kiket hívtunk meg közreműködőnek, főleg érzelmi-személyes kötődések döntöttek. A mérhetetlen szimpátia, amelyet irántuk érzek-érzünk. Minden esetben a dalokhoz választottuk a partnereimet; azt gondoltuk át, melyik melyiküknek állna a legjobban. Petruska Andrást Gyuri nagyobbik lánya, a színész Fekete Linda révén ismertük meg. (Linda latin-brazil zenei koncertjeivel beutazta Magyarországot, és ennek révén rengeteg zenészt ismert meg.) Gerendás Péternek tíz éven át dalszövegeket írt a férjem, Epres Attila kollégám volt az Örkény Színházban, Schrott Péter és Schwartz Dávid elképesztő hangi és előadói adottságait a 2013-as szombathelyi Jézus Krisztus szupersztár-előadáson ismertem meg, Kálloy Molnár Péterrel kölcsönösen lelkesedünk egymás zenei albumaiért, Roy-jal anno a Tankcsapdás MTV Icon-on álltunk egy színpadon, Hrutka Róberttel pedig már húsz éve dolgozom együtt. Heincz Gábor Biga is régi barát, csakúgy, mint Nagy Ervin, akivel együtt éneklünk Dés László-dalokat Laci Így öten című koncertműsorában.

Tíz duett és egy ráadás – Megjelent Für Anikó Für For Ten című új albuma

Az alkalmat Mácsai Pál nyitotta meg, hangsúlyozva, hogy az új album nem színházi produkció, viszont január 25-én a színházban lesz a bemutatója. Aztán a legbecsületesebb emberek egyikének nevezte Für Anikót, akivel már több mint harminc éve veszekszik jóízűeket, csaknem házastársi szinten. Azt is megtudtuk tőle, hogy Enyedi Ildikó annak idején azért osztotta Fürre Mácsai feleségének szerepét a Terápiában, mert egyszer meghallotta őket veszekedni, és azt mondta róluk: még csak hasonlót, hasonlóan dühödtet sem hallott soha. Tetszik neki, mondta, hogy Für duettlemezt készített, mert a másik ember iránti kíváncsiság és nyitottság megnyilvánulásának tartja, ami a maguk körül forgó színészekre nem mindig jellemző.

Epres Attila, a sajtótájékoztató műsorvezetője és a lemez egyik közreműködője bevezetőül elmondta: ez Anikó negyedik lemeze, és 12 dal van rajta, amelyek egyik fele a párkapcsolatokról, a másik a médiáról, az ökológiáról, a háborúról és az elvándorlásról szól. Anikóban az a jó, hogy sokféleképpen tud énekelni, tette hozzá, míg ő bevallása szerint egyféleképpen sem, és az a Victor Máté-i bon mot érvényes rá, hogy a hangja magyar viszonylatban nincs benne az első tízmillióban.

Ezután Fekete György, a lemez szövegírója, Für Anikó férje vette át a szót, hogy a latin zene iránti szerelméről és a színházi világ közelébe kerüléséről, Jamie Winchesterrel és Hrutka Róberttel való együttműködéséről beszéljen. Majd Für Anikó előző lemezét hozta szóba, amelyen Nagy Zsolt volt a duettpartnere, és amelynek részben hasonló, nő és férfi kapcsolatát taglaló volt a témája, mint most ennek. A szövegírója úgy lett annak is, ennek is Fekete, hogy a korábbi két album dalainak szerzője, Bereményi Géza regényírói elfoglaltsága miatt nem tudta vállalni a közreműködést. De tervezik már az ötödik duett Für-lemezt is Bereményi- és Grecsó-szövegekkel.

Für Anikó és Csuja Imre is verset mond a kisföldalattiban

Advent első vasárnapjától huszonnyolc napon át huszonnyolc ünnepi hangulatú magyar vers szólal meg neves művészek előadásában a kisföldalatti megállóiban – közölte a BKV Zrt.

A BKV advent első hétvégéjétől nemcsak egy feldíszített adventi villamossal, hanem irodalmi élménnyel is szeretné szebbé tenni a várakozás idejét.

Ezért vasárnaptól huszonnyolc napon át huszonnyolc ünnepi hangulatú magyar vers szólal meg művészek – Áfra János, Csuja Imre, Ecsedi Erzsébet, Für Anikó, Gáspár Sándor, Holecskó Orsolya, Kálloy Molnár Péter, Korhecz Imola, Kőszegi Ákos, Likó Marcell, Mácsai Pál, Mihály Adél, Mihály Péter, Nagy Péter, Őze Áron, Szálinger Balázs, Szarvas József és Tóth Ildikó – hangjával.