Best WordPress Hosting
 

Az olasz zsűri sem tudott beleköti a magyar pizzába

A Balázs Attila, Muntyán Stella és Brenner Róbert alkotta csapat egyedüli magyar indulóként vett részt az olaszországi pizza világbajnokságon. Őrületesen szép eredményeket értek el, és remek visszhangja volt a kreációiknak az egyik legrangosabb versenyen, ahol 43 ország több mint 500 (természetesen többségében olasz) séfcsapata mérte össze tudását és kreativitását.

 

 

Bruck Edith kapja a neves Campiello-életműdíjat

A 92 éves szerzőnek szeptember 16-án adják át a díjat a velencei La Fenice színházban tartandó ünnepségen. A venetói olasz üzletemberek által szponzorált és az olasz irodalom népszerűsítésére hivatott Campiello-díjat 1963 óta ítélik oda. Kedden bejelentették az idei öt döntős író nevét, valamint azt, hogy életműdíjban részesítik Bruck Edithet. Az öt döntős közül a különböző társadalmi rétegeket képviselő 300 olvasóból álló szélesebb testület, az Olvasói vagy Népi Zsűri választja ki a győztest.

Az életműdíj indoklása szerint Bruck Edith életével és művészeti tevékenységével egyaránt példát mutat: a szerző egész életművét annak szentelte, hogy a közemlékezetben tartsa az emberi történelem egyik legsötétebb időszakának emlékét és ösztönözze a történteken való elmélkedést. Átlépte a népek és nyelvek közötti határokat az először darabokra szakított, majd egyesített Európában, szenvedélyesen ellenállt a diktatúrák borzalmának, küzdött az emberi jogokért, Bruck Edith az elkötelezett és humanista értelmiségi példaképe – olvasható az irodalmárokból álló zsűri indoklásában.

A Tiszabercelen született és Tiszakarádon nevelkedett Bruck Edithet 13 éves korában családjával Auschwitzba deportálták, majd onnan más koncentrációs táborokba került. 1955 óta Olaszországban él. Az Elveszett kenyér című könyvével 2021-ben elnyerte a Viareggio-Repaci irodalmi díjat. 2021 februárjában a szentszéki napilap, a L’Osservatore Romano közölte cikkét a holokausztról, melyet követően Ferenc pápa római lakásán kereste fel az írónőt, hogy az emberiség nevében bocsánatot kérjen tőle a második világháború alatt történtekért.

Jennifer Probst: Egy nyár Itáliában

Nagyon sokat vártam erre a könyvre a könyvtárban, talán 7. voltam az előjegyzési listán, de azt mondom, nagyon megérte a várakozást. Bár amikor hazahoztam és megnéztem a borítóját, akkor elfogott némi bizonytalanság, hogy nem-e valami könnyű nyári limonádé. Amivel amúgy nincsen semmi baj, de nem mindig van hozzá kedvem, és mostanában sajnos több könyvet is abbahagytam, mert egyszercsak jött egy mondat, vagy egy cselekmény, ami kiverte nálam a biztosítékot, vagy egyszerűen csak azt éreztem, hogy unom, nem köt le. 

Régen nem tudtam könyvet abbahagyni, de ma már simán megteszem. Pláne úgy, hogy tudom, mennyi könyv van még a várólistámon, amit el szeretnék olvasni. De ennél a könyvnél szó sem volt ilyesmiről.

Már az elején nagyon a szívemhez nőtt a felállás, miszerint három generáció, anya, lánya, unoka története olvasható ebben a könyvben, és ami még kívánatosabbá tette, hogy mindhármójuk szemszögéből olvashattam az eseményeket. 

Közeleg a VIII. Nemzetközi Természet- és Környezetvédelmi Fesztivál

A programok mellett száz filmmel is vár a háromnapos ingyenes fesztivál; a díszvendég Olaszország. Tudtad, hogy mára a Földön élő gerincesek csupán 1%-a él a vadonban? Vagy azt, hogy a gazként irtott pitypang adja a legtöbb nektárt? És hogy tejesdobozból is lehet tárcát, lejárt hirdetési molinóból pedig szobrot készíteni? Mik azok a Superfoodok, mennyi élelmiszer […]

The post Közeleg a VIII. Nemzetközi Természet- és Környezetvédelmi Fesztivál appeared first on Filmtekercs.hu.

Megrendítő csönd és a tengerpart szobrai – a Nemes Nagy Ágnes-turné Cassinóban és Nápolyban

Az Università di Cassino e del Lazio Meridionaléban Tóth Krisztinával találkozhattak az egyetemi hallgatók, ahol az írónőt Mariarosaria Sciglitano, a Pixel című kötet fordítója mutatta be, aki ismertette a könyv struktúráját, és felhozott néhány fordítói problémát is. A beszélgetést Amedeo di Francesco professzor vezette. A programon Komlóssy Gyöngyi, a Római Magyar Akadémia munkatársa az olasz–magyar művészeti kapcsolatokról, míg Pál Dániel Levente a Petőfi Kulturális Ügynökség irodalomnépszerűsítő munkájáról és a Continental nemzetközi irodalmi lapról mesélt a hallgatóknak.

A jó kétórás esemény a magyar irodalomra, a magyar irodalom olaszországi megjelenésére fókuszált, olyan szerzőket idéztek meg az előadáson a kortárs vendég mellett, mint Szabó Magda, Márai Sándor és a száz éve született Nemes Nagy Ágnes.

A telt házas eseményen az egyetem Aula Magnájában fogadták a magyar küldöttséget. „Olyan volt maga a program, ahogy az ember elképzeli, hogy egy nagy, európai író megérkezik egy egyetemre. Az intézmény vezetősége mellett a diákok is előre készültek a Tóth Krisztinával való találkozásra. Előre megfogalmazták a kérdéseiket, átgondolták az irodalommal és fordítással kapcsolatos gondolataikat, amit a pulpituson egyesével tehettek fel a magyar szerzőnek” – mesélte Pál Dániel Levente.